|
Offertförfrågan:
|
|
Vi har tryckt 17 st skyltar, med fakta på svenska kring djur, natur och historia ur ett lokalt perspektiv. Dessa är utplacerade kring ett naturområde i Bergslagen. Vi ska nu översätta dessa till tyska och engelska, som ska tryckas på nya skyltar.
Vi kan leverera originaltext i både textformat (ex odt, txt eller doc) samt som pdf, med hela layouten om man vill se sammanhanget. Det vi vill ha är översatt text på fördelat i stycken på samma sätt som originaltext. Levereras i vanligt textformat via mail. En tysk version, och en engelsk version. Vi förväntar oss perfekt grammatik och stavning, då vi inte kommer att korrekturläsa materialet innan tryck.
Kvalitétskontroll 2009-10-05:
Kunden söker översättning av 17st. skyltar från svenska till engelska och tyska.
|
71200
- Örebro
översättning
,
hitta översättare
,
skyltöversättning
,
offertförfrågan
,
prisuppgift
,
översättningar från svenska
,
översättningar till olika språk
,
översättningar från svenska till tyska
,
översättningar från svenska till engelska
|
|
|
|
|
|
Översättningar
|
*
|  | 1. Projektbeskrivning
|
|  | Vi har tryckt 17 st skyltar, med fakta på svenska kring djur, natur och historia ur ett lokalt perspektiv. Dessa är utplacerade kring ett naturområde i Bergslagen. Vi ska nu översätta dessa till tyska och engelska, som ska tryckas på nya skyltar.
Vi kan leverera originaltext i både textformat (ex odt, txt eller doc) samt som pdf, med hela layouten om man vill se sammanhanget. Det vi vill ha är översatt text på fördelat i stycken på samma sätt som originaltext. Levereras i vanligt textformat via mail. En tysk version, och en engelsk version. Vi förväntar oss perfekt grammatik och stavning, då vi inte kommer att korrekturläsa materialet innan tryck. Kvalitétskontroll 2009-10-05: Kunden söker översättning av 17st. skyltar från svenska till engelska och tyska.
|
|  | |
|  | 2. Beskriv kort era aktiviteter och hur ofta ni behöver översättare
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|  | |
*
|  | 3. Vilket är originalspråk (språk att översätta)?
|
|  | |  | |
*
|  | 4. Vilket är målspråket (språk att översätta till)?
|
|  | |  | |
*
|  | 5. vilken typ av dokument vill ni översätta?
|
|  | |  | |
|  | 6. Vill ni att översättaren ska ha någon specifik ämneskunskap?
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|  | |
*
|  | 7. Vilken är den ungefärliga storleken av projektet?
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|  | |
|  | 8. Är texten konfidentiell/säkerhetsklassad?
|
|  | |  | |
*
|  | 9. Hur länge behöver du en översättare för?
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|  | |
|  | 10. Är du intresserad av översättningar i abonnemangsform?
|
|  | |  | |
*
|  | 11. Har ert projekt några speciella egenskaper?
|
|  | |  |
|
|
|
|
Exempel på leverantörer inom översättningar
|
|
O3C översätter teknik. Ju högre teknikhöjd desto bättre eftersom vi då verkligen kan utnyttja vårt teknikkunnande. Vi kallar det därför high tech-översättningar.
ÖVERSÄTTNINGAR Allt ifrån att översätta patent, det svåraste som finns inom high tech-översättningar, till andra high tech-översättningar såsom: * tekniska rapporter och artiklar * manualer och instruktioner * kontrakt och avtal * tekniska pressreleaser och andra informationsspridare * webbsidor
VALIDERINGAR AV PATENT O3C är idag ett pan-Europeisk valideringsföretag. Förutom att översätta patent ser vi också till att du får dem validerade, dvs. att patentet översätts och lämnas in korrekt till andra länders patentverk
Medlem sedan: 2008-10-02
Stockholm - 16347 Spånga
|
Översättare, skribent, webbredaktör, konsult, språkgranskning, språkträning.
Medlem sedan: 2009-09-21
Stockholm - 16958 Solna
|
Bud skickade
| Jag kan översätta skyltarna, har översatt många turistskyltar åt Solna Stad. |
| Översättning av skyltar till både tyska och engelska. Min engelsk översättning kommer jag att låta språkgranska av en "nativ speaker". |
| Hej,
Vi inkommer mycket gärna med en offert till dig, men för att kunna göra detta så behöver vi information om det totala antalet ord. Det kan också vara bra för oss att vet vilket format underlaget finns i. |
| Önskar översätta ert projekt till tyska i word. |
Exempel på förfrågningar
Offert på översätta tekniskt dokument från tyska till engelska
Jag önskar en offert på översättning av ett tekniskt dokument som är en certifiering enligt Deutsche Bauinstitut från tyska till engelska,30 sidor.För att kunna beräkna arbetsinsatsen (se nedan).
Kvalitetskontroll:Projektet är snarast.Kunden kan visa material som pdf fil eller i pappersform. |
-
Översättning av ungdomsguiden till Engelska |
|
|
|