|
Offertförfrågan:
|
|
|
|
|
|
Översättningar
|
*
|  | 1. Projektbeskrivning
|
|  | Översättning av ett workshop material
Vill ha kontakt via mail eller telefon där jag närmare kan beskriva innehåll. Därefter skickas material för en exakt prisuppgift.
Kvalitétskontroll: Företag inom marknadsföring önskar översätta workshopmaterial från svenska till engelska.
|
|  | |
*
|  | 2. Vilket är originalspråk (språk att översätta)?
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|  | |
*
|  | 3. Vilket är målspråket (språk att översätta till)?
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|  | |
*
|  | 4. vilken typ av dokument vill ni översätta?
|
|  | |  | |
|  | 5. Vilken är den ungefärliga storleken av projektet?
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|  | |
|  | 6. Vill ni att översättaren ska ha någon specifik ämneskunskap?
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|  |
|
|
|
|
Exempel på leverantörer inom översättningar
|
Översättare, skribent, webbredaktör, konsult, språkgranskning, språkträning.
Medlem sedan: 2009-09-21
Stockholm - 16958 Solna
|
|
O3C översätter teknik. Ju högre teknikhöjd desto bättre eftersom vi då verkligen kan utnyttja vårt teknikkunnande. Vi kallar det därför high tech-översättningar.
ÖVERSÄTTNINGAR Allt ifrån att översätta patent, det svåraste som finns inom high tech-översättningar, till andra high tech-översättningar såsom: * tekniska rapporter och artiklar * manualer och instruktioner * kontrakt och avtal * tekniska pressreleaser och andra informationsspridare * webbsidor
VALIDERINGAR AV PATENT O3C är idag ett pan-Europeisk valideringsföretag. Förutom att översätta patent ser vi också till att du får dem validerade, dvs. att patentet översätts och lämnas in korrekt till andra länders patentverk
Medlem sedan: 2008-10-02
Stockholm - 16347 Spånga
|
Bud skickade
| Hej
Jag heter och översätter allt från EU-dokument till företagspresentationer och landsinformation.
Mellan svenska, finska, engelska och spanska.
Nu når mig på mobilen: ***-*******
Idag tisdag når du mig efter **.**
Du kan även läsa mer om mig på:
www.textandweb.com |
| Jag är en tvåspråkig översättare specialiserad på översättningar från svenska till engelska. Jag är specialiserad på översättningar inom marknadsföring, reklam och PR men har även en del erfarenhet av att översätta kursmaterial.
Jag arbetar med de flesta vanliga filformat (Word, PowerPoint, InDesign, etc). |
| Global Text översätter mycket marknadstexter, utbildningsmaterial och hemsidor så workshop material ligger rakt i vår kärnverksamhet. |
| Översättning av Workshop-innehåll från svenska till engelska |
| Hej, vi på kan stå till tjänst med att anordna en översättning av ert workshop-material. |
| Översättning av materialet till brittisk engelska. |
Exempel på förfrågningar
Offert på översättning av webbplats
Jag önskar ett prisförslag på en identisk översättning av vår hemsida från svenska till engelska,norska,danska,finska,spanska och tyska.Jag önskar ett prisförslag per språk och även referenser med exempel på översättning av webbplats.
Kvalitetskontroll:Den engelska översättningen ska vara klar i mitten på januari 2012 och de övriga språken våren 2012. |
Offert på översättning av tekniskt dokument Stockholm
Jag önskar en offert på översättning från ryska till engelska av ett teknisk dokument i Word format. Dokumentet gäller en beskrivning av teknologi för tillverkning av läkemedelsprodukter.Ca 20 A4 sidor text (inga bilder) i Word format, 12 punkter tysnittstorlek.
Kvalitetskontroll:Kunden önskar offert inom 2- 3 dagar och leverans inom 1 vecka. |
Offert på översättning från franska till svenska
Jag önskar en översättning från en fransk hemsida till svenska. Texten måste senare skrivas om för att passa till motsvarande svenska hemsidan.
Kvalitetskontroll:Projektet är omgående. Kunden vill bli kontaktad per e-mail. |
|
|
|
|