|
Offertförfrågan:
|
|
|
|
|
|
Översättningar
|
*
|  | 1. Projektbeskrivning
|
|  | Jag önskar en offert på översättning av 2 stycken turistbroschyrer från svenska till engelska.Jag kan bifoga en fil till intresserade leverantörer.Den är dock större än 2 MB.
Kvalitetskontroll:Projektet är omgående.
|
|  | |
*
|  | 2. Vilket är originalspråk (språk att översätta)?
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|  | |
*
|  | 3. Vilket är målspråket (språk att översätta till)?
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|  | |
*
|  | 4. vilken typ av dokument vill ni översätta?
|
|  | |  | |
|  | 5. Vilken är den ungefärliga storleken av projektet?
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|  | |
|  | 6. Vill ni att översättaren ska ha någon specifik ämneskunskap?
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|  |
|
|
|
|
Exempel på leverantörer inom översättningar
|
O3C översätter teknik. Ju högre teknikhöjd desto bättre eftersom vi då verkligen kan utnyttja vårt teknikkunnande. Vi kallar det därför high tech-översättningar.
ÖVERSÄTTNINGAR Allt ifrån att översätta patent, det svåraste som finns inom high tech-översättningar, till andra high tech-översättningar såsom: * tekniska rapporter och artiklar * manualer och instruktioner * kontrakt och avtal * tekniska pressreleaser och andra informationsspridare * webbsidor
VALIDERINGAR AV PATENT O3C är idag ett pan-Europeisk valideringsföretag. Förutom att översätta patent ser vi också till att du får dem validerade, dvs. att patentet översätts och lämnas in korrekt till andra länders patentverk
Medlem sedan: 2008-10-02
Stockholm - 16347 Spånga
|
Översätter tekniska handböcker från engelska till svenska.
Medlem sedan: 2009-09-21
Stockholm - 191 50 Sollentuna
|
|
Bud skickade
| Hej min specialitet är turism, något som jag har varit mycket aktiv inom, både akademiskt och marknadsföringsmässigt. Jag översätter till mitt modersmål, engelska, och gör kulturelle översättninger vilket betyder att jag gör förslag så att texten gör sig bättre för målgruppen. jag jobbar med det engelska, amerikanske och det internationella engelska marknaded. Över sätter texten i Word men sätter även in texten direkt i Indesign om så önskas. |
Exempel på förfrågningar
Offert på översätta tekniskt dokument från tyska till engelska
Jag önskar en offert på översättning av ett tekniskt dokument som är en certifiering enligt Deutsche Bauinstitut från tyska till engelska,30 sidor.För att kunna beräkna arbetsinsatsen (se nedan).
Kvalitetskontroll:Projektet är snarast.Kunden kan visa material som pdf fil eller i pappersform. |
Offert på översätta tekniskt dokument från tyska till engelska
Jag önskar en offert på översättning av ett tekniskt dokument som är en certifiering enligt Deutsche Bauinstitut från tyska till engelska,30 sidor.För att kunna beräkna arbetsinsatsen (se nedan).
Kvalitetskontroll:Projektet är snarast.Kunden kan visa material som pdf fil eller i pappersform. |
Offert på översätta medicinsk instruktionsbok Göteborg
Jag önskar en offert på översättning av en medicinsk instruktionsbok för akutvård från svenska till engelska.För att kunna beräkna arbetsinsatsen vänligen se information nedan.100 sidor ska totalt översättas.
Kvalitetskontroll:Beslut om projektet tas den 9/12,2011 |
|
|
|
|