|
*
|  | 1. Projektbeskrivning
|
|  | Vi är ett företag inom energiteknik. Vi önskar översättning av företagsmanualer inom maskinteknik och värmeteknik. Språket är engelska och ska översättas till svenska. Branschkunnig översättare är önskvärt men inte obligatorisk. Manualen är runt 20-30 sidor.
Kvalitétskontroll 2009-09-24: Söker översättare från engelska till svenska för manualer inom maskinteknik. 20-30 sidor. Kunden önskar färdig resultat inom 5-6 veckor efter inlämning av materialet till översättaren.
|
|
 |
|
|  | 2. Inom vilka domäner vill du använda den autoamtiska översättningen?
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|
 |
|
*
|  | 3. Vilket är originalspråket (språk att översätta)?
|
|  | |
 |
|
*
|  | 4. Vilket är målspråket (språk att översätta till)?
|
|  | |
 |
|
*
|  | 5. I vilket format/program är texterna skrivna i?
|
|  | |
 |
|
|  | 6. Automatiska översättningsverktyg använder standardordlistor. Vilken av följande ordlistor vill du använda?
|
|  | |
 |
| 7. Vill ni skapa en ytterligare, industrispecifik ordlista? |  |
|
|
|  | (Välj ett alternativ)
|
|  | |
 |
|
|  | Om ja, specificera sector/industri:
|
|  | [Endast för abonnerande kunder (läs mer)]
|
|
 |
|
*
|  | 8. Vilken korrekthetsgrad förväntas av den automatiska översättningen?
|
|  | 80% korrekt (ren automatisk översättning)
|
|
 |